Molti italiani a Vienna si chiedono: "Il mio titolo di studio italiano vale in Austria cosรฌ comโรจ o devo fare il Nostrifizierung?"
La risposta dipende da cosa vuoi fare e dal tipo di titolo che hai.
Cosโรจ il Nostrifizierung?
Il Nostrifizierung รจ la procedura ufficiale con cui unโuniversitร austriaca riconosce un titolo di studio estero come equivalente a un titolo universitario austriaco.
Si fa solo presso unโuniversitร pubblica austriaca.
Non รจ un semplice โriconoscimentoโ per cercare lavoro: รจ una equipollenza accademica.
Quando รจ necessario?
In Austria il Nostrifizierung serve principalmente in tre casi:
Professioni regolamentate dove la legge richiede un titolo universitario austriaco o equivalente per esercitare. Esempi:
Medicina e Odontoiatria
Farmacia
Insegnamento in scuole pubbliche
Professioni sanitarie (fisioterapia, ostetricia, ecc.)
Giurisprudenza per diventare giudice o notaio
Accesso a concorsi pubblici in cui il bando specifica che il titolo deve essere โriconosciuto in Austriaโ.
Proseguire gli studi in Austria in percorsi accademici che richiedono il titolo austriaco equivalente (per esempio, un master o dottorato che accetta solo lauree nostrificate).
Quando non serve
Non devi fare il Nostrifizierung se:
Vuoi lavorare in un settore non regolamentato (es. marketing, IT, design, traduzione, amministrazione, ecc.) โ spesso basta tradurre e presentare il tuo titolo.
Lโazienda o lโente accetta il tuo titolo italiano senza equipollenza formale.
Ti serve solo un riconoscimento generale (Anerkennung) per motivi salariali o inquadramento.
Alternative al Nostrifizierung
Anerkennung (Berufsanerkennung): riconoscimento professionale, utile se vuoi far valere il titolo in ambito lavorativo ma non per esercitare professioni regolamentate.
Zeugnisbewertung (ENIC-NARIC Austria): valutazione ufficiale del titolo con descrizione del livello equivalente nel sistema austriaco (molto usato per allegare ai CV).
Procedura pratica per il Nostrifizierung
Presentare domanda allโuniversitร austriaca che offre il corso di studi simile al tuo titolo.
Allegare documenti originali + traduzione giurata in tedesco.
Possibile richiesta di esami integrativi o tirocinio per coprire differenze nei programmi.
Tempi: da 3 a 12 mesi, a seconda della complessitร .
Costo: circa 150โ200 โฌ, esclusi costi di traduzione e legalizzazione.
Consiglio: Prima di iniziare, verifica Qui se la tua professione รจ regolamentata in Austria e valuta se basta una Zeugnisbewertung invece del Nostrifizierung.
|